Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

קטר גרמיה

  • 1 גרמא

    גַּרְמָאch., constr. גֶּרֶם, גְּרַם same, 1) a bare twig, opp. כְּבָסָא. Macc.8a (Ms. M. גִּירְמָא). 2) bone. Targ. Gen. 2:23; a. fr. Targ. Y. Ex. 27:5 גומא read גַּר׳ or גּוּרְמָא.Gen. R. s. 70 (read as Yalk. ib. 124, cmp. Dan. 6:25) כהדין ג׳ אנא מהדק לך like a bone I shall crush thee. Ber.5b; B. Bath. 116a, v. בִּיר.Pl. גַּרְמַיָּא, גַּרְמֵי. Targ. Gen. l. c. גַּרְמַי (Y. גְּרָמַי). Targ. Ezek. 37:4; a. fr.Targ. Y. Ex. 38:4 (read:) גּוּמְרַיָּא וְגַרְמַיָּא or גורמיא וגומריא, v. supra.B. Bath.58a חביתא דג׳ a vessel of bones (an enigmatical phrase for an animal). Ib. 22a, v. גְּרַם II.Bets.11a תברא ג׳ a block on which bones are chopped; a. fr. 3) body, self. ג׳ ג׳ each for itself, one after the other. Ib. 11b. Ḥull.113a.With suffixes of personal pronouns: גַּרְמִי myself Targ. Job 1:3 לגַרְמֵיה as his own, לגֶרֶם אתתיה (Ms. לגְרַם) as his wifes sole property. Targ. Y. Lev. 7:29 בגַרְמֵיה himself; a. fr.Gen. R. s. 75, beg., v. גַּפָּא I. Y.Ber.III, 6c bot. קטר גרמיה tied himself; a. fr.Ber.48a, a. fr. לג׳ הוא דעבד he did so for himself, i. e. this is no authoritative precedent.Y.Orl.I, 61a top ג׳ אמר he gave his own opinion. Y.Erub.III, 21a bot. בשם גרמיה in his own name; Y.Kidd.II, 63a top.Y.Keth.III, end, 28a כל גַּרְמָהּ אמרה this very fact (thing) proves; Y.Shebu.V, end, 36c; Y.Keth.IX, beg.32d; Y.Pes.IX, end, 37a כל גרמא (corr. acc.).

    Jewish literature > גרמא

  • 2 גַּרְמָא

    גַּרְמָאch., constr. גֶּרֶם, גְּרַם same, 1) a bare twig, opp. כְּבָסָא. Macc.8a (Ms. M. גִּירְמָא). 2) bone. Targ. Gen. 2:23; a. fr. Targ. Y. Ex. 27:5 גומא read גַּר׳ or גּוּרְמָא.Gen. R. s. 70 (read as Yalk. ib. 124, cmp. Dan. 6:25) כהדין ג׳ אנא מהדק לך like a bone I shall crush thee. Ber.5b; B. Bath. 116a, v. בִּיר.Pl. גַּרְמַיָּא, גַּרְמֵי. Targ. Gen. l. c. גַּרְמַי (Y. גְּרָמַי). Targ. Ezek. 37:4; a. fr.Targ. Y. Ex. 38:4 (read:) גּוּמְרַיָּא וְגַרְמַיָּא or גורמיא וגומריא, v. supra.B. Bath.58a חביתא דג׳ a vessel of bones (an enigmatical phrase for an animal). Ib. 22a, v. גְּרַם II.Bets.11a תברא ג׳ a block on which bones are chopped; a. fr. 3) body, self. ג׳ ג׳ each for itself, one after the other. Ib. 11b. Ḥull.113a.With suffixes of personal pronouns: גַּרְמִי myself Targ. Job 1:3 לגַרְמֵיה as his own, לגֶרֶם אתתיה (Ms. לגְרַם) as his wifes sole property. Targ. Y. Lev. 7:29 בגַרְמֵיה himself; a. fr.Gen. R. s. 75, beg., v. גַּפָּא I. Y.Ber.III, 6c bot. קטר גרמיה tied himself; a. fr.Ber.48a, a. fr. לג׳ הוא דעבד he did so for himself, i. e. this is no authoritative precedent.Y.Orl.I, 61a top ג׳ אמר he gave his own opinion. Y.Erub.III, 21a bot. בשם גרמיה in his own name; Y.Kidd.II, 63a top.Y.Keth.III, end, 28a כל גַּרְמָהּ אמרה this very fact (thing) proves; Y.Shebu.V, end, 36c; Y.Keth.IX, beg.32d; Y.Pes.IX, end, 37a כל גרמא (corr. acc.).

    Jewish literature > גַּרְמָא

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»